Що містер Дарсі сказав про Елізабет?

«Що ти маєш на увазі?» і, обернувшись, на мить подивився на Елізабет, аж поки, перехопивши її погляд, відвів свій і холодно сказав:Вона терпима; але не настільки гарний, щоб спокусити мене; і я зараз не в гуморі, щоб висловити відповідальність за молодих дівчат, яких зневажають інші чоловіки.

"вона терпима, але недостатньо красива, щоб спокушати МЕНЕ" "У неї навряд чи була гарна риса обличчя" "ВОНА? красуня!– Я мав би якнайшвидше назвати її матір розумницею. Будь ласка, є ще моменти, коли ви хотіли вдарити містера Дарсі по обличчю?

Візуально він не вважає Елізабет привабливою, оскільки вона не належить до соціального класу, в якому він очікує бути бажаним. Елізабет вважає Дарсі візуально красивим, але словесно грубим і тому непривабливим.

На балу Елізабет чує, як Дарсі говорить про неї:Вона стерпна, але не настільки гарна, щоб спокусити мене. Вона приходить до висновку, що він найбільш зарозумілий і гордий з усіх чоловіків. Вона не хоче мати з ним нічого спільного. Іноді перше враження не зовсім точне.

«Я вважаю, що в кожній схильності є схильність до якогось конкретного зла — природна вада, яку не може подолати навіть найкраща освіта». «Ви показали мені, наскільки недостатні були всі мої претензії, щоб догодити жінці, яка гідна того, щоб бути задоволеним». «Моя хороша думка одного разу втрачена назавжди».

1. “Це загальновизнана істина, що самотній чоловік, який володіє багатством, повинен відчувати потребу в дружині.” 2. «Захоплення танцями було певним кроком до закоханості».